08 oktober 2023

Wordt polyglot

Er bestaan veel translator pens, in het Nederlands, vertaalpennen. De goedkope hebben een beperkte woordenschat, zelfs als ze verbonden zijn met het internet durven ze fout vertalen. De duurdere werken betrouwbaarder en maken heel weinig fouten. Maar als je goed zoekt, vind je daar betaalbare versies in, zoals deze ik heb gekocht. Tot nu toe heb ik het nog op geen fout betrapt.

Maar ieder toestel wordt nagemaakt en er zit veel kaf tussen het koren. Aanbieders op bijvoorbeeld AliExpress, Amazon en eBay, profiteren daarvan en brengen ronduit onbruikbare toestellen op de markt. Je moet heel goed uitkijken, al is het niet zo simpel, ze lijken allemaal op elkaar. De reviews mag je ook niet altijd geloven, ik heb al fake vertaalpennen gezien, die duizenden positieve reviews hebben en een totale score van 4 op 5, maar als je het koopt, heb je iets dat je snel zal weggooien omdat ze slecht of niet werken. Bekijk goed de layout van mijn vertaalpen, deze is anders dan de rommel op de markt. De layout zijn smalle rechthoekige vakjes. Het enige wat beperkt is aan deze pen, de taalondersteuning zonder internet, maar met WiFi verbonden heb je oneindig veel talen ter je beschikking.




Hier een demo. Dit vanaf een zeer slecht Chinees lettertype en deze vertaalpen vertaald het best goed, alwaar een goedkope vertaalpen zal falen, en ook een spraakdemo, maar dat is minder geslaagd door mijn spraakgebrek, maar kan me verstaanbaar maken in een andere taal ;-) :-)


De basiseigenschappen zijn:

Ingebouwde microfoons en spraakherkenningstechnologie om gesproken taal om te zetten in tekst.

Spraakuitvoermogelijkheden, waardoor de pen de vertaalde tekst hardop kan voorlezen.

Tekst vertalen door met de pen over de zin te gaan.

Tekst vertalen door een foto van te nemen, zo kan je grotere brokken tekst vertalen.

Er zijn nog veel functies, die voor mij onbelangrijk zijn, zoals woordenboeken.

Ik merk ook dat sommige functies voor mij nog geheim zijn, want helaas zijn die in het Chinees, maar ik denk eerder dat het functies zijn die in Europa niet gebruikt worden en enkel voor de Chinese markt zijn.

Het is klein en gemakkelijk om mee te nemen.

De batterij gaat niet erg lang mee, dat is een negatieve punt. Maar is aanvaardbaar. Je kan de energiebesparing aanzetten, zodat het automatisch volledig uitschakelt als je het niet gebruikt.

Het gebruik is eenvoudig en dat is een pluspunt.

Je kan uiteraard ook je smartphone gebruiken voor vertalingen, maar ik heb daar geen goede ervaring mee. De meeste apps laten te veel steken vallen, maar er zijn wel dure tot zeer dure apps die hun werk behoorlijk kunnen doen, maar zo’n vertaalpen vind ik heel handig.

Voor wat kan je dit allemaal gebruiken?


Wanneer je in een land bent waarvan je de taal niet spreekt, kan een vertaalpen je helpen om met lokale mensen te communiceren. Bijvoorbeeld, je kunt de pen gebruiken om menu's in restaurants te vertalen, vragen te stellen aan mensen voor routebeschrijvingen, of basisgesprekken te voeren met lokale bewoners.

Als je zakelijke bijeenkomsten hebt met collega's of klanten die een andere moedertaal spreken, kan een vertaalpen handig zijn om de communicatie soepeler te laten verlopen. Je kunt snel gesprekken vertalen om beter te begrijpen wat er wordt besproken.

Taalstudenten kunnen een vertaalpen gebruiken om nieuwe woorden en zinnen te vertalen en de juiste uitspraak te leren. Ook kan het helpen bij het begrijpen van teksten in een vreemde taal.

Je kunt een vertaalpen gebruiken om geschreven tekst te vertalen, zoals brieven, menu's, of andere documenten waarvan je de inhoud wilt begrijpen.

In een noodsituatie in het buitenland kan een vertaalpen nuttig zijn om medische informatie te communiceren, zoals allergieën of medische geschiedenis, aan medisch personeel dat de taal niet spreekt.

Bij het verkennen van toeristische bezienswaardigheden kun je een vertaalpen gebruiken om informatieborden of audiogidsen te vertalen, waardoor je meer kunt leren over de plaatsen die je bezoekt.

Als je in een ander land bent en lokale kranten of tijdschriften wilt lezen, kan een vertaalpen je helpen om artikelen te begrijpen.

Het gebruik van een vertaalpen kan de communicatiebarrières overbruggen en je helpen effectiever te communiceren in een vreemde taal. Het is belangrijk op te merken dat de kwaliteit van vertalingen kan variëren, dus het is handig om de vertalingen te controleren, vooral in belangrijke of complexe situaties.

Chris de professor

Geen opmerkingen:

Communisme in opmars

  Door Chris De professor - 28 september 2024 Het gevaar voor onderdrukking is in aantocht! Er is een verontrustende opmars bezig va...